Nachstehend
folgt
das
Alphabet
mit
der
Umschreibung,
die
in
diesem
Reisehandbuch
angewendet
ist.
1. | Elif | ist
der
Begleiter
eines
Vocals
im
Anlaut der Wörter und wird als Consonant nicht ausgesprochen. | ||
2. | Be | ب | b | |
3. | Te | ت | t | |
4. | The | ث | th | englisches
th,
in
den
Städten
wie
t,
von den Türken |
5. | Djim | ج | dj | wie
franz.
g
vor
e
u.
i,
oder
wie
ital.
gi zu sprechen (ganz weiches dsch; in Ae- gypten und bei den Beduinen ausgesprochen). |
6. | He | ح | h | ein
verstärkter
hinten
im
Gaumen
ge- sprochener h-Laut, dem Arabischen eigenthümlich. |
7. | Che | خ | ch | westfälisches oder schweizerisches ch. |
8. | Dal | د | d | |
9. | Dhal | ذ | dh | verhält
sich
zu
d
wie
th
zu
t,
in
den Städten wie d ausgesprochen. |
10. | Re | ر | r | schnarrend mit der Zunge gesprochen. |
11. | Ze | ز | z | weiches s, wie im Französischen. |
12. | Sin | س | s | |
13. | Schin | ش | sch | |
14. | Sad | ص | s | verstärktes s. |
15. | Dad | ض | d | beide
mit
Emphase,
d.
i.
mit
fester
An- drückung der Zunge an den Gaumen gesprochen. |
16. | Ta | ط | t | |
17. | Za | ظ | z | in Syrien meist wie No. 15 ausgesprochen. |
18. | ʿAin | ع | ʿ | ein
eigenthümlicher
Kehllaut,
der
in
der Kehle stark angestossen wird. |
19. | Gain | غ | gh | ein in der Kehle gesprochenes r. |
20. | Fe | ف | f | |
21. | Qaf | ق | k | ein
hinten
in
der
Kehle
mit
hartem
An- stoss gesprochenes k, von den Bedui- nen sondern nur durch einen Hiatus, ein Einhalten der Stimme, bezeichnet. |
22. | Kaf | ﻛ ك | k | |
23. | Lam | ل | l | |
24. | Mim | م | m | |
25. | Nun | ن | n | |
26. | He | ه | h | |
27. | Waw | و | w | wie das englische w in well gesprochen. |
28. | Ye | ى | y | das deutsche j. |